top of page
NOS
SPÉCIALITÉS
HORAIRES
du lundi au samedi

en journée et soirée

LANGUES

​

allemand

anglais

arabe

chinois

français

grec

hébreu

néerlandais

polonais

russe

suédois

turc

​

DOMAINES

​

 

Technique

Marketing

Communication

Ressources Humaines

Formation

Tourisme

Immobilier

Informatique

Sites internet

Jeux vidéo

​

RÉDACTION

EN FRANCAIS

DE

Sites internet

Procédures Qualité

Supports de formation

Petites annonces

​

PLATE-FORME

 

PC

 

FORMATS

 

Word, Excel, PPT,

HTML, XML

PDF

 

© 2021 Mylène Rouquette

Tous droits réservés.

 

ACE Traduction

Processus de Traitement des Commandes

Nous sommes à votre écoute du lundi au vendredi afin de vous conseiller et de vous accompagner dans la traduction, la relecture et la rédaction de vos contenus. Nous sommes joignables par téléphone et par e-mail,

​

Nous prenons toujours quelques minutes pour passer en revue avec vous, vos besoins, vos consignes et vos impératifs. Nous étudions ensuite vos documents et revenons rapidement vers vous avec une solution adaptée, un devis et un délai raisonnables.

 

Lors de l'établissement du devis nous mettons en place une équipe qui attend votre confirmation de commande pour démarrer le travail. Nous vous prions donc de nous prévenir dès que possible, y compris si vous ne souhaitez pas donner suite à notre offre.

​

Lors de la prise de commande (devis signé, bon pour accord envoyé par e-mail et attribution d'un numéro de commande), nous identifions un référent technique chez vous, en cas de question, afin de lever toute ambiguïté dans les contenus à traduire, d'optimiser la qualité de notre prestation et de vous livrer un document finalisé dans le temps imparti.

 

Nous consignons votre terminologie dans des glossaires, et essayons dans la mesure du possible de confier vos traductions aux mêmes traducteurs et réviseurs afin de garantir une bonne cohérence linguistique d'un projet à l'autre.

​

Nous apprécions les feedbacks car ils nous permettent de mieux connaître vos préférences linguistiques et stylistiques et d'améliorer la qualité de nos prestations au fil des projets.

​

Tarifs

Les tarifs sont fonction du type de prestation demandée (traduction simple, traduction + relecture, relecture, etc.), des volumes confiés, des combinaisons linguistiques et des domaines abordés.

 

Chaque prestation fait l'objet d'un devis détaillé, réalisé après étude des documents que vous souhaitez faire traduire ou relire. Nos devis sont gratuits.

 

Il vous suffit de nous envoyer votre document par e-mail en précisant vos coordonnées, la langue dans laquelle vous souhaitez faire traduire votre document et la date à laquelle vous désirez disposer de la traduction.

​

Nous pratiquons un système de commande ouverte pour les clients qui ont des besoins récurrents. Les volumes et tarifs sont fixés lors de l'ouverture de votre compte afin d'accélérer le processus de traitement des commandes et de simplifier les formalités administratives. Les donneurs d'ordres provisionnent un montant mensuel, trimestriel ou annuel, ils reçoivent un budget estimatif à chaque commande et un récapitulatif mensuel de leurs commandes et du montant de leurs encours accompagnant la facturation mensuelle.

 

Un tarif minimum est appliqué pour les travaux de faible volume.

​

Les dossiers traités en urgence sont majorés de 20 à 30% selon les cas.

Date de livraison

Les délais sont calculés selon les standards du métier, la disponibilité des équipes linguistiques spécialisées dans vos domaines au moment de la demande de devis et bien entendu de vos impératifs.

bottom of page