NOS
PRESTATIONS
ACE Traduction
Combinaisons linguistiques
Nous intervenons dans bon nombre de combinaisons linguistiques. Les principales sont les suivantes :
TRADUCTION
Restitution fidèle de vos contenus dans la langue de votre choix par des traducteurs spécialistes de votre domaine.
ADAPTATION
Adaptation de vos supports de communication aux marchés ciblés par des traducteurs dotés d'un excellent style, à partir de votre brief.
RELECTURE
Vérification linguistique et technique d'une traduction par rapport au texte de départ.
CONTRÔLE QUALITÉ
Relecture linguistique rapide d'une traduction par échantillon- nage.
TESTING
Relecture linguistique en contexte de vos contenus (site internet, interface de logiciel, aide en ligne, etc.) pour éliminer les éventuelles erreurs liées aux traductions hors contexte et raccourcir les contenus tronqués lors de la compilation.
TERMINOLOGIE
Création et gestion de vos glossaires afin de garantir la cohérence linguistique de vos traductions.
RÉDACTION
Création de contenus marketing, commerciaux ou techniques à partir de votre brief.
REWRITING
Amélioration, ré-écriture de vos contenus en français avant diffusion.
© 2021 Mylène Rouquette
Tous droits réservés.
anglais français
français anglais
allemand français
français allemand
anglais allemand
anglais italien
français italien
anglais arabe
anglais hébreu
anglais, français néerlandais
anglais, français suédois
anglais, français chinois
chinois français
anglais polonais
français polonais
polonais français
anglais russe
français russe
russe français
russe anglais
anglais, français grec
anglais, français turc
et bien d'autres
Cette liste n'est pas exhaustive, n'hésitez pas à nous consulter pour d'autres langues.
Domaines de Traduction
Afin de restituer fidèlement vos contenus, il est essentiel que le traducteur qui intervient sur vos documents soit spécialisé dans les techniques abordées dans vos contenus pour qu'il en connaisse le jargon.
Nos traducteurs possèdent donc une double compétence, une spécialisation technique par exemple, complétée par des études linguistiques.
Le traducteur technique qui traduira vos fiches produits ne sera donc pas nécessairement celui qui traduira vos communiqués de presse, mais tous deux seront briefés sur votre terminologie, vos préférences stylistiques et leur production sera relue par un même relecteur qui fera le lien et veillera à la cohérence linguistique d'un contenu à l'autre.
ACE Services Linguistiques est spécialisée dans les domaines suivants :
TECHNIQUE
Notices, Modes d'emploi,
Manuels, Catalogues,
Cahiers des charges,
Procédures qualité,
Rapports d'activité,
Informatique,
Hifi, Vidéo,
Accessoires High-Tech...
RÉDACTIONNEL
Communiqués de presse,
Journaux d'entreprise,
Brochures touristiques,
Documents commerciaux,
Contenus RH,
Supports de formation,
Sondages, Enquêtes,
Présentations marketing...
LOCALISATION
Sites internet,
Logiciels,
Jeux vidéo,
Scripts,
Apps...
ÉDITION
Relecture, Contrôle qualité,
Correction et Rewriting
de livres, thèses,
manuels, présentations,
contenus numériques...